Словенська письменниця Ґабріела Бабнік пояснила патологічні стосунки героїв своїх творів

13 Квітня 2011, 15:11

Під час зустрічі присутні ознайомилися з вибраними уривками роману письменниці «У високій траві», перекладеними українською мовою і надрукованими у спеціальній брошурі, виданій Львівським національним університетом імені Івана Франка, повідомляє прес-служба Книгарні «Є».

Ґабріела Бабнік (1979 р.н.) – представниця молодого покоління сучасної словенської літератури. Перший роман авторки «Шкіра з бавовни» (2007) на Словенському книжковому ярмарку здобув нагороду у категорії «Найкраща дебютна книга».

Бабнік фахово займається вивченням сучасного нігерійського роману, який став темою її магістерської роботи. Словенський читач має змогу познайомитися з цією екзотичною літературою саме завдяки перекладам письменниці і оглядам, які Ґабріела Бабнік пише для словенських видань.

У центрі роману «Шкіра з бавовни» – тема сприйняття іноземцем, африканцем, словенського побуту, звичок, менталітету. Психологія героя розкривається завдяки розповіді від першої особи, а основна сюжетна лінія – любовна історія, що розвивається між ним і дівчиною-словенкою.

Авторка звертається до окремих соціальних проблем, які розвинені та поглиблені у наступному її романі «У високій траві» (2009).

У «Шкірі з бавовни» письменниця звертає увагу на панування стереотипів, проблеми упередженого ставлення до іноземців, ксенофобії, а у творі «У високій траві» змальовано причини розпаду сім’ї.

На літературному вечорі розмова йшла про патологічні стосунки між героями творів, зокрема роману «У високій траві».

Дія роману «Шкіра з бавовни», написаного в Любляні, відбувається в африканському і європейському середовищі, а в творі «У високій траві», який авторка писала, перебуваючи в Нігерії, йдеться про Словенію.

Гостя вечора розмірковувала про те, чи у країнах, що знаходяться на такій великій відстані одна від одної, функціонують різні норми суспільної поведінки чи все ж таки подібні. Йшлося також і про стереотипи, що панують у білих стосовно чорношкірих і навпаки. 

У своїй прозі Ґабріела Бабнік не вдається до моралізаторства, не вдавалась вона до нього і протягом вечора.

Письменниця розповідала про літературу, про свою батьківщину та про країну, що останніми роками також стала їй рідною, і час від часу позирала на свою двомісячну донечку, з якою приїхала до Львова.