Українізація через «ВКонтакте»: окозачення Голлівуду назло російським тролям

Суспільство
28 Жовтня 2013, 14:45

Тиждень.ua: Певно, вже багато разів доводилося чути, але однак: як народилася ідея колажів, перетворення відомих постерів?

Надихнув мене паблік, який перероблював знаменитостей на піратів. Сама ж ідея «українізації» відомих персонажів та їхніх висловлювань – привернути увагу російськомовних українців до нашої мови та культури, яка є неповторною та автентичною, а не, як вони вважають, містечковою та недосконалою. Крім того, одна з ідей проекту –протест або сигнал медіа-холдингам до того, що ми, україномовні, потребуємо україномовного контенту, а не, вибачте, «общєпанятного». Вони вважають, що це буде погано продаватися, але ж ми своїм прикладом спростовуємо цей стереотип: до нас за півтора місяці додалося 15 тисяч людей, які спроможні оплачувати україномовний контент.

Тиждень.ua: 15 тисяч – достатньо велика аудиторія. Як ситуація з незадоволеними «тролями»?

Є такі люди. Врешті, це ж інтернет! Є росіяни, які думають щось на кшталт «да как єто так, да как єті хахли смєют!». Хоча у нас десь чверть аудиторії – 23% – з Росії. І – о диво! – вони вчать мову, щоб спілкуватися в нашій спільноті. Бо російську ми заборонили загальним опитуванням.

Читайте також: Піонери українізації

Тиждень.ua: Нині над «українізацією» постерів працює колектив людей? Хто вони? Чи пропонують свою допомогу незнайомці?

Поки що працюють три людини: я, Денис Антипів і Валерій Підгаєцький. Утім, є дуже багато українізацій від наших передплатників. На день надсилають десь близько 20 своїх робіт.

Тиждень.ua: Скільки з тих 20-ти потрапляє у паблік?

Може, десь п’ять–сім. Це залежитьвід «грамотності».

Денису 25 років, він – викладач корейської мови. А ось Валерій студент, йому сімнадцять.

Тиждень.ua: Вас не звинувачували у перетворенні культури на «шароварщину»?

Може, раз було й таке, казали, що це паплюження. Проте наша шароварщина залучає людей до спілкування українською, а це означає, що вона набагато корисніша за всілякі поклики патріотів, на кшталт: «ти українець, ти мусиш говорити державною мовою». Я ж глибоко переконаний: бажання розмовляти українською потрібно плекати в людях.

Тиждень.ua: Вам пропонували співпрацю за гроші? Може, були пропозиції придбати проект?

Свого часу ми зробили окреме переозвучення з відомого фільму за допомогою студії «Три крапки». Потім нам запропонували гроші за озвучення повного фільму. Нам допомагали в цьому хлопці з порталу Opengamer , який має давні зв’язки зі студією. Зараз підготували сценарій для озвучування однієї із серій мультсеріалу «Металоапокаліпсис», яка повністю вийде «козацькою» говіркою. Так що ми справді можемо перерости в медійний старт-ап.

Ще нам пропонували долучитися до продажу футболок, з яких ми мали б по 75 гривень за штуку. Ну і була ще пропозиція купити паблік за 15 тисяч гривень, але в обох випадках ми відмовилися.

Тиждень.ua: Хто пропонував за це гроші?

Один чоловік з Москви, вже коли про нас почали писати газети. Не сказав би, що він недоброзичливець, просто побачив у нас майбутнє.

Тиждень.ua: Він хотів допомогти з розвитком? Чи перекупити потенційно вдалий проект?

Думаю, саме перекупити, проте залишити нас адміністраторами. Та ми – козаки, ми не продаємося!

Тиждень.ua: Паблік якось впливає на твоє життя?

Не сказав би, що все дуже змінилося, просто для всіх було сюрпризом, що я став відомим.

Тиждень.ua: Маєш плани на розвиток пабліку? Не планували розростися на інші соцмережі – Facebook, Twitter, Google+?

Поки що у перспективі – переозвучування відомих серіалів і мультфільмів. Певно, скоро візьмемося за серіал Breaking Bad, який у нашому перекладі буде називатися «В усі горілчані». А щодо твітерів і гуглоплюсів – там набагато менше українців. Це просто непопулярні соціальні мережі в нас. Тим паче, що всі вони є у ВКонтакте, де українців 30 мільйонів, а нам цікаве саме розповсюдження української культури та мови, а не понти.

читати ще

показати ще