В Азарова дозволили продавцям дублювати етикетки російською

4 Березня 2013, 20:22

Відповідну постанову «Про внесення зміни до пункту 17 Порядку провадження торговельної діяльності та правил торговельного обслуговування на ринку споживчих товарів» прийнято на засіданні Кабінету Міністрів 4 березня 2013 року.

"За рішенням виробників товарів поруч з текстом, викладеним державною мовою, може розміщуватися його переклад іншими мовами. Тобто виробникам надано право самим вирішувати – розміщувати поруч з текстом державною мовою переклад чи ні. А от іншим суб’єктам господарської діяльності, у тому числі продавцям товарів, таке право не надано", – йдеться у повідомленні прес-служби.

"Внесеними змінами врегульовано ці моменти. Відтепер питання маркування, етикетування та заповнення інструкції про застосування товару додатково до державної мови на регіональних мовах або мовою меншин, іншими мовами буде визначати сам суб’єкт господарювання", – додали у Кабміні. 

"Тобто, продавці, які зацікавлені продати товар, зможуть доповнювати його відповідними текстами на мові, яка переважає в регіоні продажу", – наголошується в повідомленні.

Нагадаємо, закон «Про засади державної мовної політики» регіоналів Ківалова-Колесніченка вступив в дію 10 серпня цього року. Відповідно до нього, у разі збору підписів понад 10 відсотків осіб, які мешкають на певній території, місцева рада зобов'язана прийняти відповідне рішення протягом 30 днів з моменту надходження підписних листів.

За час дії мовного закону ряд облрад та міськрад ухвалили рішення про визнання російської мови регіональною. При цьому на Закарпатті деякі села і міста проголосили регіональною угорську та румунську мови.

Водночас, міські влади Львівщини, Тернопільщини та Івано-Франківщини визнали мовний закон нечинним на території своїх областей.