Апеляційний суд відмовився допомогти Фаріон у перекладі депутатських виступів на українську

27 Травня 2013, 21:57

Як зазначили у політсилі, засідання, де було розглянуто скаргу, тривало приблизно п'ять хвилин.

"Жоден представник сторони відповідача до суду не з'явився. Слід також зазначити, що суддя під час розгляду скарги відмовився залучати свідків",  – зазначили в прес-службі.

Фаріон уже заявила, що подаватиме касаційну скаргу до Вищого адмінсуду.

"Ми розуміємо, що за теперішньої кримінальної орди шанси перемогти – примарні, але маємо пройти через усі етапи псевдодержавного абсурду", – сказала вона.

Нагадаємо, на початку лютого Фаріон заявила, що їй потрібен перекладач з російської. Таку вимогу вона озвучила після того, як депутати з КПУ Дорохов і Олександр Зубчевський на засіданні одного з комітетів Ради принципово відмовилися говорити українською мовою.

Депутат також пригрозила подати в суд на Зубчевського за те, що той порушив 10 статтю Конституції України (про державну мову). Комуніст у відповідь пригрозив подати проти Фаріон зустрічний позов про порушення його прав і свобод.

21 лютого стало відомо, що Апарат Верховної Ради відмовився надати Ірині Фаріон перекладача з російської на українську мову через брак коштів.

А 1 березня Фаріон надіслала позов до Окружного адміністративного суду Києва з вимогою визнати протиправною бездіяльність Апарату ВР щодо незабезпечення перекладу на державну мову виступів, запитань, реплік народних депутатів на засіданнях Комітету Ради з питань науки і освіти.

Пізніше Фаріон заявила, що їй таки надали перекладача.

 4 квітня Окружний адміністративний суд Києва відмовив у задоволенні позову народного депутата від «Свободи» Ірини Фаріон до Апарату Верховної Ради щодо незабезпечення перекладу на державну мову виступів депутатів на засіданнях Комітету Ради з питань науки і освіти.