Мені треба вивчити італійську — пронто. Громадянство (завдяки дружині) забезпечить мені паспорт ЄС, а отже моїм європейським консалтинговим послугам і лекціям не загрожуватиме спричинена Brexit катавасія з візами.
Тож я взявся за діло. Однак замість старомодного зубріння, якому я віддавав перевагу в ті далекі роки, коли працював іноземним кореспондентом, тепер я граю у відеоігри. Я належу до 20-мільйонної когорти британців, які завантажили собі Duolingo, — застосунок, що перетворює базове вивчення мови на шалені перегони. Коли я даю правильні відповіді, заробляю більше очок, і телефон дзенькає. Регулярне виділення допаміну тримає мене на гачку значно краще за золоті медалі й нагороди, які так рідко вдавалося заробити в шкільні роки. Окрім того, я зареєструвався на Babbel — більш скрупульозній німецькій платформі, що обходиться мені десь у 68 євро. Плюс я сплачую 88 євро за преміум версію Duolingo без реклами.
Обидві платформи мають недоліки. Таким знавцям граматики, як я, істотно бракує деталізації. Babbel пропонує нудні й сухі речення (принаймні в італійській версії), озвучені дивним замогильним голосом. На Duolingo подеколи трапляється драматичний контент із натяками на трагедії («Ми могли б мати дітей») і жахастики («крик розітнув тишу»). Хоча, кажуть, нібито так і замислено: інформація краще запам’ятовується, коли мозок натрапляє на щось несподіване.
Читайте також: «Морально, концептуально та фізично сили Путіна вичерпуються» – начштабу Міноборони Великої Британії про поразки Росії на фронті
Технології поки в зародковому стані (і це дратує), але розвиток у цьому напрямку — захопливий. Програмне забезпечення підлаштовує урок під студента. Якщо гальмуєш, завдання дещо спрощуються. Надмірна самовпевненість (як я виявив на власному досвіді) призводить до того, що мусиш виконувати підступні вправи на повторення. Якщо часто помиляєшся, тобі підкидають додаткові завдання на закріплення. Учитель навчається разом із користувачем, відшліфовуючи дієві механізми й відкидаючи невдалі.
Програма перетворює опрацьовування слів, відмінювання дієслів та іменників на щось на зразок розваги. Коли навчитеся читати книжки, розуміти фільми або підтримувати розмову, буде вам щастя — омріяне вільне володіння мовою.
Непогано було б долучити й інші предмети, зокрема математику, позаяк чимало людей потерпають від ментального блоку через погані спогади зі школи. Власне, на Duolingo якраз з’явився математичний додаток. Я давній шанувальник некомерційної «Академії Хана»: їхні онлайн-уроки починаються з 1+1=2 й доходять до вищої математики. Рекомендую звернути на неї увагу Ріші Сунаку, який планує подовжити шкільне викладання математики до 18 років, незважаючи на катастрофічний брак учителів і систематичні провали в навчанні молодших школярів. Онлайн-курси з економіки теж можуть вельми прислужитися прем’єру.
Та понад усе зрушення у вивченні мов вплинуть на репутацію Великої Британії, що вважається найбільш монолінгвістичною країною в Європі — близько двох третіх населення не володіє жодною іноземною мовою. Наше зарозуміле ставлення до мов ґрунтується на вельми зручному припущенні: англійська — всесвітня мова науки, бізнесу, туризму, дипломатії, журналістики, культури та інтернету, то нащо нам заморочуватися іншими? За десятки років навіть посередні носії англійської мови звикли красномовно домінувати в дискусіях, поки іноземці добирають слова, намагаючись висловити думку. Іноземцям треба не тільки вивчити слова, граматику, синтаксис й абсурдну орфографію — для дійсно ефективного спілкування необхідно розібратися в численних культурних тонкощах.
Читайте також: Європа під загрозою через ностальгію німців
Нам дійсно пощастило, але такий підхід відгонить зарозумілістю й лінню. Посилюється конкуренція. Перехід на англомовне викладання у вищих навчальних закладах багатьох країн означає, що іноземні фахівці говорять англійською так само добре, як ми. Понад 800 європейських університетів (від Ісландії до Туреччини) навчають англійською, пропонуючи тисячі бакалаврських, магістерських і докторських програм. Тимчасом автоматичні програми перевірки граматичних й орфографічних помилок остаточно позбавляють нас переваг носіїв мови.
На міжнародному ринку праці британські моноглоти дедалі більше виглядають лузерами. «Навіщо роботодавцеві брати англійця-монолінгва, коли є німець-білінгв?» — пояснює британський соціолінгвіст і письменник Пітер Траджил. (Сам він володіє норвезькою і грецькою). Іноземцям легше розуміти спрощену англійську одне одного, радше ніж наші завороти. Монолінгвізм — культурна в’язниця: наші конкуренти розуміють нас краще, ніж ми їх.
На перший погляд здається, що ми не дуже-то реагуємо на зміни у світі. Згідно з опитуванням Британської ради, лише чверть дорослого населення Великої Британії шкодує, що не володіє іноземною мовою на високому рівні (а інше опитування засвідчило, що шоста частина населення взагалі проти цієї ідеї). Вивчення мов у британській системі освіти стрімко занепадає. Із 2000 року понад 50 університетів скасували мовні курси й факультети. А 2004 року останній уряд лейбористів поклав край обов’язковому вивченню іноземної мови в середніх школах. На той час три чверті учнів відповідного віку вивчали іноземну мову до атестату GCSE. Натомість минулого року лише половина складала бодай один з мовних іспитів (тепер скасованих).
Читайте також: Сполучене Королівство планує приєднатись до європейської системи військової мобільності
Проте поза шкільними стінами все інакше. Спричинений карантинами бум домашньої освіти триває. Як повідомляють Babbel (ресурс із серйознішим підходом) і Duolingo (із більш розслабленим), Британія для них — один із найбільших ринків; обидві платформи відзначають незмінний приріст користувачів на 50% у річному вимірі. Британія стала другою у світі країною за кількістю поліглотів (людей, які вивчають три або більше мови), поступаючись лише Фінляндії. Найпопулярнішою мовою на Duolingo серед британців є іспанська, а нині набирає обертів українська — а отже, британські господарі вчаться спілкуватися зі своїми гостями. Більшість користувачів стверджують, що їхньою мотивацією є подорожі за кордон, хоча спонукає до вивчення мов і патріотизм: є чимало охочих вивчити валлійську і шотландську гельську.
В усіх цих тенденціях переважають ті, кому за 40. Можливо, це пояснюється тим, що дедалі більше досліджень підтверджують ефективність вивчення мов для зміцнення когнітивних можливостей і запобігання деменції. Раніше те, що я опанував із десяток мов (передусім латину, грецьку, французьку, німецьку, польську, російську, чеську, литовську, сербохорватську і шведську) видавалося дивним. Тепер це модно.