Від сьогодні, 16 липня, чергові норми Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" набули чинності в повному обсязі. Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь підкреслив, що "спроби здійснити мовну контрреволюцію та вивести сферу телебачення і радіомовлення з-під дії мовного Закону, скасувати штрафи за порушення Закону, іспити для державних службовців, повернути російську мову в освіту зазнали краху завдяки нашим з вами спільним зусиллям".
Читайте також: Тарас Кремінь: “За час, що я перебуваю на посаді Уповноваженого, було здійснено не менш ніж 15 законодавчих атак на мовний закон”
Отже з 16 липня розпочинається новий етап втілення норм Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, який забезпечить збільшення присутності державної мови в публічному просторі та зміцнення її статусу як державної. Вже від сьогодні:
- всі концерти, шоу-програми, культурно-мистецькі, розважальні, видовищні заходи мають проводитися державною мовою. Винятки передбачені лише для пісень і фонограм, а також у разі якщо застосування недержавної мови вимагає творчий задум організатора. Супровід (конферанс) усіх концертів, шоу, перфомансів, розважальних і видовищних заходів має відбуватися виключно українською мовою. Виступи осіб, які не володіють державною мовою, повинні супроводжуватися синхронним або послідовним перекладом;
- оголошення, афіші, постери, буклети інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи і вхідні квитки на них мають виготовлятися державною мовою. Використання інших мов допускається, якщо текст іншою мовою буде не більшим за обсягом і шрифтом, ніж текст державною мовою. Вимоги щодо розміру шрифту не є обов’язковими при написанні власних імен виконавців, назв колективів і творів, торговельних марок;
- всі вистави іншою, ніж державна, мовою в державних та комунальних театрах мають супроводжуватися перекладом державною мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб;
За даними Міністерства культури та інформаційної політики України й обласних державних адміністрацій, у 2020 році в Україні діяли 117 державних та комунальних театрів. Комунальні та державні театри 15 областей у 2020 році здійснювали показ вистав лише державною мовою. У репертуарі театрів інших областей покази вистав відбувалися як державною, так і іншими мовами. Загалом у 2020 році 78% (13842) показів всіх вистав здійснювалися українською мовою, а 22% (3977) – іншими мовами (російською, англійською, польською, угорською, італійською, ідиш, ромською тощо).
Попри те що зазначена норма ще не набрала чинності, деякі заклади культури вже забезпечують переклад іншомовних вистав на українську. Згідно з інформацією Херсонської ОДА, у 2020 році в області 43 вистави були субтитровані або перекладені державною мовою. Також переклад вистав здійснюють Київський академічний театр ляльок, Київський національний академічний Молодий театр, Київська академічна майстерня театрального мистецтва “Сузір’я” та низка інших театральних закладів.
- мовою музейної справи та мистецьких виставок є державна мова. Вся інформація, у тому числі аудіовізуальна в музеях, галереях, на виставках, має подаватися українською мовою. Дублювання іншою мовою дозволяється, але на умовах пріоритетності представлення інформації державною мовою. Це стосується оформлення оголошень, квитків, інформаційної продукції тощо;
- мовою туристичного та екскурсійного обслуговування є державна мова. Іншою мовою може здійснюватися туристичне чи екскурсійне обслуговування лише іноземців та осіб без громадянства;
За даними Міністерства культури та інформаційної політики України та обласних державних адміністрацій, у 2020 році в 95,6% екскурсій в музеях та 97% екскурсій в історико-культурних заповідниках проводилися державною мовою. Звертаємо увагу на те, що зазначена норма, яка набуває чинності з 16 липня, стосується установ та суб’єктів господарювання всіх форм власності.
- мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна мова. Фільми, створені іноземною мовою, розповсюджуються та демонструються, зокрема і на телебаченні, дубльованими або озвученими державною мовою. Поряд із державною мовою фільми можуть містити аудіодоріжки іншими мовами. Демонстрування іноземних фільмів мовою оригіналу з субтитрами державною мовою дозволяється в кінотеатрах, якщо кількість таких сеансів не перевищує 10% від усіх сеансів або в рамках кінофестивалів. Про показ фільму мовою оригіналу із субтитрами має бути повідомлено завчасно;
Аналіз мови серіалів, проведений Секретаріатом Уповноваженого із захисту державної мови, засвідчив, що із 43 серіалів, які демонструвалися на п’яти провідних телеканалах України з 1 по 7 червня 2021 року, 29 демонструвалися російською мовою (67%), українською – лише 19 (23%).
Частка серіалів, що демонструвалися українською мовою, в розрізі телеканалів склала: “1+1” – 1/5 (20%); “Інтер” – 1/5 (20%); ICTV- 5/9 (56%); “СТБ” – 5/11 (45%); “Україна” – 2/13 (15%).
Набрання чинності ч. 6 ст. 23 закону про державну мову покликане змінити цю ситуацію і стимулювати створення фільмів та серіалів українською мовою.
- українські видавці зобов’язані видавати державною мовою не менше 50 відсотків усіх виданих упродовж року назв книжкових видань, а частка книжок державною мовою, наявних у продажу в кожній книгарні або іншому закладі, що здійснює книгорозповсюдження, має становити не менше 50 відсотків.
За даними дослідження “Читання в контексті медіаспоживання та життєконструювання”, проведеного у 2020 році на замовлення Українського інституту книги, зростає частка громадян, які віддають перевагу українськомовній книзі.
Так, 74% читачів друкованих книг читали їх українською мовою і 65% читачів електронних книг також читали книги українською мовою і 67% слухачів аудіокнижок слухали книжки українською мовою.
Також сьогодні відповідно до Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної” розпочинається реєстрація на іспит на рівень володіння державною мовою для осіб, які зобов’язані володіти державною мовою та застосовувати її під час виконання службових обов’язків та осіб, які мають намір набути громадянство України.
Як повідомляє Національна комісія зі стандартів державної мови, реєстрація відкриється 16 липня о 00:01, а перші іспити розпочнуться вже 19 липня о 9:30. Про те, як зареєструватися на іспит для визначення рівня володіння державною мовою можна та ознайомитися з покроковою інструкцією можна на сторінці Комісії.
Читайте також: Тарас Кремінь: Неприпустимо, коли в умовах війни на Сході України деякі посадовці розмовляють на сесіях мовою агресора
Нагадаємо, 25 квітня 2019 року народні депутати ухвалили Закон №5670-д "Про забезпечення функціонування української мови як державної", який набув чинності 16 липня 2019. Закон робить українську мову обов’язковою для органів державної влади і публічних сфер на всій території держави.