Виші: мовна революція

ut.net.ua
4 Квітня 2008, 00:00

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Цього тижня ректори всіх українських вишів отримали листи від міністра освіти та науки Івана Вакарчука. До 19 квітня керівники мають відзвітуватися щодо мови викладання в їхніх закладах. Факти викладання недержавною мовою ректори повинні проаналізувати та пояснити. «Відповідальність за невиконання програми переходу на державну мову покладається на той чи інший виш», – заявив Вакарчук.
 
У такий спосіб Міністерствро освіти та науки вирішило здійснити перехід на викладання українською мовою протягом трьох років. Керівник департаменту вищої освіти МОН Ярослав Болюбаш пояснив Тижню, що наразі процес викладання у вишах здебільшого відбувається українською мовою, проте є деякі заклади, які треба «підтягнути». «Це Крим та Схід, – каже пан Ярослав. – Я думаю, це радше проблема менталітету певних громадян з окремих регіонів країни, а не якісь викладацькі прорахунки. Треба змінювати такий підхід».
 
Натомість керівників вишів перспектива «мовної революції» не лякає: вони майже щороку готують мовні звіти, а вища школа і без того поступово переходить на українську. Перший проректор Херсонського державного університету Олег Мішуков розповів Тижню, що у його виші майже 80% дисциплін вже викладаються українською мовою. «Наш університет має гуманітарну спрямованість, тому деякі дисципліни викладаються іноземними мовами. До того ж, є дуже досвідчені викладачі похилого віку, які колись вчилися у московських вишах. Їм важко перейти на українську», – пояснює наявність до цього часу у своєму виші викладання деяких дисциплін російською мовою пан Олег. Однією з основних перешкод він також назвав неякісні україномовні термінологічні словники – вони ускладнюють навчання студентів технічних та медичних спеціальностей. Проте, три роки – достатній термін, щоб при належному підході до корегування ситуації, ці проблеми вирішити.