Він зазначив, що орієнтація на англійську мову як основну є не надто коректною, оскільки усі мови каналу є рівноправними.
«Англійська і французька є двома "робочими" мовами Euronews, але це зовсім не означає, що новини, написані журналістами англійської чи французької редакцій є певним "еталоном". Робота журналіста Euronews полягає у написанні власного сюжету, а не перекладі англійської чи французької, чи арабської новини», – повідомив пан Павленко.
Він розповів, що журналісти усіх редакцій пишуть сюжет під єдину картинку, використовуючи бекграундові інформаційні повідомлення агенцій новин та інших джерел.
«Рішення англійського журналіста розповісти про те, що президент Янукович не згадав Юлію Тимошенко – його особисте журналістське рішення. Я не бачу причин використовувати його варіант сюжету як еталон для порівняння. Я не певен, що наші журналісти повинні розповідати про те, чого "не згадав президент". Він, до речі, також не згадав Далай Ламу, Пан Гі Муна і Муаммара Каддафі. Не моя справа аналізувати що саме сказав чи не сказав президент, чи представники опозиції. Ми працювали з тією картинкою, яку мали», – наголосив Фідель Павленко.
Єдину фактажну помилку він вбачає в неправильній оцінці опозиційного мітингу. «Насправді у спробі здійснити ходу до вул. Банкової брали участь кількасот осіб, а на мітингу в парку Шевченка було кілька тисяч людей. Це прикра помилка, яку ми обговорили з журналістами команди», – зазначив керівник українського Euronews.
Принагідно він наголосив, що його щиро дивує «намагання знайти у наших сюжетах ознаки "симпатій" чи "антипатій" до влади чи опозиції».
«Оціночна журналістика – не стиль Euronews, і не мій стиль як журналіста. Деяким колегам з досвідом роботи на українських каналах до цього треба звикати, але хочу вас запевнити, що жодної заанґажованості у наших матеріалах немає і не буде», – підкреслив Фідель Павленко.
Нагадаємо, сьогодні, 25 серпня повідомлялось, що новини телеканалу Euronews про Україну українською мовою суттєво відрізняються від англомовних.