У Львові презентували український переклад Verbum Domini

27 Червня 2011, 14:35

Під час презентації, яка відбулася 27 червня, архієпископ Микола Етерович вказав на те, що Verbum Domini (в українському перекладі – «Слово Господнє») доручає розширювати перспективу дослідження Святого Письма.

У документі, за його словами, наголошується, що Святе Письмо має два значення, однаково важливі для вивчення: дослівне, без якого Письмо піддавалося б довільному тлумаченню, і духовне, без якого відкрився би шлях до фундаменталістського тлумачення.

Владика зазначив, що історично-критичне читання Святого Письма є дуже важливим, і додав, що для того, аби розуміти і тлумачити те, про що йдеться у Біблії, потрібно бодай мінімально вивчити відповідний історичний контекст.

Також Генеральний секретар Синоду Єпископів Католицької Церкви зазначив, що, згідно з Verbum Domini привілейованим місцем для вивчення і розуміння Слова Божого є літургія, оскільки кожне літургійне служіння має бути проникнуте Словом Божим.

Архієпископ Микола Етерович повідомив, що в Синоді, за результатами якого було створено цей документ, брали участь 15 єпископів, які працювали протягом трьох тижнів і прийняли загалом 55 пропозицій. Verbum Domini виник внаслідок тісної співпраці між Синодом та Папою Римським Бенедиктом XVI, наголосив він.

Своєю чергою Глава УГКЦ Святослав Шевчук розповів: «Ми в цих днях презентували Катехизм нашої Церкви – «Христос – наша Пасха». І хочу сказати, що працюючи над тим текстом ми вже мали на увазі текст Verbum Domini, хоча він навіть ще не існував українською мовою. Навіть є окремий розділ про Святе Письмо, який має такі самі заголовки».

Нагадаємо, 24 червня у Львові Блаженніший Святослав (Шевчук) презентував Катехизм Української греко-католицької церкви «Христос – наша Пасха».

На представлення Катехизму з'їхалися гості з Австралії, США, Канади, Бразилії, Аргентини, Сербії, Іспанії, Польщі, Німеччини.

Ці заходи проходять з 24 по 27 червня 2011 року у рамках відзначення візиту в Україну блаженного Івана Павла ІІ та беатифікації 27 греко-католицьких новомучеників.