Найбільша слабкість американської армії

9 Січня 2025, 15:39

Я проходив базову загальновійськову підготовку в Україні з російськомовним підрозділом територіальної оборони. Ми вивчали команди і сигнали українською мовою: «ворог 3» (ворог на третій годині); «вікно на ліво» (вікно ліворуч); «чисто» («Як буде “чисто” англійською?» — запитав мене один хлопець. «Clear» — відповів я. «Нічого собі — як у Call of Duty!», — сказав він).

То ось найбільшою слабкістю американської армії є те, що американці рідко володіють іншою мовою, крім англійської. Наприкінці Глобальної війни з тероризмом (військової кампанії в Афганістані й Іраку) в університетах студентів мовних програм арабської, дарі та пушту стало менше, ніж на початку бойових дій. Тобто американські солдати мусять покладатися на місцевих перекладачів, а перекладачі, як відомо, ненадійні — будь-де і за будь-яких умов. Почасти це пов’язано з тим, що перекладати дуже складно. (Можу підтвердити: до війни працював перекладачем іспанської/англійської на волонтерських засадах у гуманітарній організації Surgicorps International).

Місцеві перекладачі в зоні бойових дій зазвичай не мають відповідної підготовки, тоді як професійний усний переклад у будь-якій сфері вимагає сертифікації, адже для якісного перекладу потрібно багато вчитися. Окрім того, робота перекладача вимагає глибокого розуміння етики усного перекладу. Порушення етичних засад може відіграти фатальну роль: я бачив жахливі кадри, як іракський перекладач брехав про наміри людини, яку допитували американські військові. Закінчилося все сумно. На війні усний переклад теж небезпечний. Перекладачі американської армії задіяні в патрулюванні, обороні й атаках. Іноді вони гинуть у бою. І, як в усіх нас, у них лишаються невидимі шрами — психологічні, душевні від того, що бачиш речі, яких ніхто не повинен бачити. Ніколи.

У війні проти рашистської агресії і терору українська армія не має такої проблеми. Насправді, поруч з креативністю й інноваційністю, це найбільша сила України. Ворог не розуміє, що ми кажемо, але наші хлопці розуміють ворога. Ці хлопці носять гвинтівку пліч-о-пліч зі мною. Так само, як я, носять цю гвинтівку, щоб захищати свободу і демократію від загарбників, які є терористами більше, ніж солдатами.