Мєдвєдєв поділяє думку Табачника щодо словосполучення “на Україні”

3 Серпня 2011, 21:07

Говорячи про інтернет-ресурси, історик Вікторія Уколова наголосила на необхідності створення багаторівневої історичної енциклопедії, яка поєднувала б науковий рівень, народний рівень та активне поле форм взаємодії.

"До речі, аналогічні спроби створити таку енциклопедію, наскільки я знаю, уже є на Україні. В Україні, пробачте", – сказала вона.

Мєдвєдєв звернув увагу на слова вченої, однак сказав, що прийменник "на", говорячи про Україну, відповідає нормам російської мови. "На Україну. Це там, у них, "в Україні", а у нас "на Україні" кажуть. Це відповідає нормам російської мови", – сказав глава держави.

Нагадаємо, у жовтні 2007 року тодішній Президент Владімір Путін під час прес-конференції, говорячи про Україну, використав прийменник "в". Тоді низка ЗМІ заявили про те, що Путін особистим прикладом зламав історично сформовану традицію в російській мові.

Однак в указі Президента Росії Дмитра Мєдвєдєва від 5 серпня 2010 року сказано про призначення Михаїла Зурабова послом Росії "на Украине".

Нагадаємо, у грудні Міністр освіти і науки України Дмитро Табачник заявив, що можна говорити «в Україні» і «на Україні», оскільки обидва варіанти будуть однаково правильні і коректні.