Премʼєра пісні «І коли смородина сонця упала за горизонт» на вірш Максима Кривцова

13 Березня 2026, 15:49

У межах мистецького проєкту «Збиті рими» відбулася премʼєра пісні «І коли смородина сонця упала за горизонт», створеної музикантками Helen Burton та Anna Shpilevska на вірш українського поета й військового Максима Кривцова.

Текст пісні написав Максим Кривцов — український поет, громадський діяч, молодший сержант ЗСУ, кулеметник Сил спеціальних операцій, автор збірки «Вірші з бійниці», кавалер ордена «За заслуги» ІІІ ступеня (посмертно). Його поезія — це мова зламаного часу, у якому на будь-яке питання відповідь одна — війна.

Вірш «І коли смородина сонця упала за горизонт» звучить як внутрішній монолог людини, що вирушає «автостопом по автостраді: війна». У ньому поєднуються образи дороги, туману, темряви й глухого стукоту — як відлуння життя, що поступово втрачає звичні орієнтири. Тут війна не лише подія, а стан часу: коли на запитання «яка година?» звучить відповідь «війна», а на запитання «яка пора року?» — «темрява».

Музичне прочитання Helen Burton та Anna Shpilevska вирізняється стриманістю й делікатністю. Музикантки свідомо уникають надмірної драматизації, залишаючи простір для звучання самого тексту. Музика не пояснює вірш і не конкурує з ним — вона створює тишу між словами, у якій поезія Максима Кривцова звучить як свідчення, як пам’ять, як відлуння пережитого.

Композиція зберігає інтонацію поетичного тексту — фрагментарну, зламану, але чесну. У ній відчувається стан людини, яка бере «усі свої речі, усе своє життя» і рушає дорогою, де поступово губить навіть себе.

Нещодавно в межах проєкту «Збиті рими» також відбулася премʼєра пісні «Дівчинка» у виконанні Енджі Крейди на вірш військового Петра Маги. Композиція стала ще одним прикладом того, як фронтова поезія знаходить нове звучання в сучасній музиці, відкриваючи особисті історії війни для ширшої аудиторії.

Разом із піснями «Поклич мене, вітре» від гурту MNISHEK на вірш військового поета та офіцера Олександра Лисака та «Нема» від MOLODSHA на вірш військового поета Дмитра Лазуткіна, ця робота продовжує діалог між поезією, народженою досвідом війни, та музикою, що допомагає цьому досвіду звучати й бути почутим.

Проєкт «Збиті рими» поєднує українську військову поезію з сучасною музикою, відкриваючи для слухачів новий спосіб почути голоси тих, хто переживає війну зсередини. Кожна композиція проєкту — це окреме свідчення часу, у якому особистий досвід перетворюється на спільну памʼять.

І коли смородина сонця упала за горизонт (Збиті рими): https://song.link/cf3qfcgcdkd55

Відео: https://youtu.be/ukGQIzBAC-Q?is=wHrYn_yeqVEdiZsy

Сторінка проєкту на ФБ: https://www.facebook.com/fallenrhymes.project

Сторінка проєкту в Інстаграм: https://www.instagram.com/fallen.rhymes/

Helen Burton та Anna Shpilevska

 

Автор:
Тиждень
Позначки:

читати ще