Тиждень.ua
Новини Політика Економіка Світ Суспільство Культура Історія Подорожі Авто Спецтеми Війна Колонки Архів журнал «Український тиждень» Світ у 2018 Передплата Пошук Галерея Інфографіка Відео Прес-релізи Приватна урбаністика
12 жовтня, 2017   ▪   Версія для друку

На Франкфуртському книжковому ярмарку відкрили Національний стенд України

Вчора, 11 жовтня, у Німеччині, на одній із найбільших книжкових подій світу – Франкфуртському книжковому ярмарку – офіційно відкрили Національний стенд України. 17 видавництв розмістили свої книжки на площі 100 квадратних метрів. Також на стенді представлені книжки, відзначені преміями протягом останніх кількох років, як за дизайн, так і за контент, зокрема премія ВВС, «Найкраща книга Форуму видавців», всеукраїнський рейтинг «Книга року». Організаторами Національного стенду є Міністерство культури України та «Мистецький Арсенал» у співпраці з Міністерством закордонних справ, та Асоціація видавців і книгорозповсюджувачів. Державна підтримка представництва України на книжковій сцені Франкфурта складається з 2,5 млн грн. від Міністерства культури та 12,6 тис. дол. від МЗС.

Відкриваючи подію, Віце-прем’єр-міністр України Павло Розенко наголосив, що найголовніший посил сьогодні полягає в тому, що Україні є чим пишатися і є що продемонструвати світу. «Я сподіваюсь, що наступний 2018 рік стане роком прориву напрямку формування національної державної політики в напрямку книговидання, адже попри колосальний потенціал нашого книговидання, наших митців, поетів, письменників, рівень сьогоднішнього наповнення ринку і видання нових творів на мій погляд, все-таки залишається незадовільним. Але я абсолютно впевнений: ми знаємо куди нам треба рухатись вперед і  наступний рік буде ще кращим, наступний стенд буде ще потужнішим і прогрес, який ми показуємо на Франкфуртському ярмарку протягом трьох останніх років, стане стабільністю, яка перетвориться в майстерність».

 

Концепція Національного стенду цьогоріч - «Understanding Ukraine, Understanding Europe». Це гасло можна побачити на всіх роздаткових матеріалах та у дизайні стенду. «Тему цьогорічного Національного стенду  України обрано надзвичайно актуальну, адже і справді ми сьогодні знаходимось в новому європейському вимірі, знайомимо світ з новою, сучасною Україною, - зазначив Міністр культури України Євген Нищук. - Впевнений, що спільними зусиллями держави та мистецької спільноти ми зробили наш Національний стенд ще потужнішим, модерновим та актуальним, продемонструвавши найкращі зразки досягнень вітчизняного книговидання».  Євген Нищук підкреслив, що гідне представлення України на такому масштабному міжнародному книжковому форумі є важливою частиною культурної дипломатії. «Франкфуртський книжковий ярмарок - це важлива іміджева подія. Надзвичайно важливо гідно презентувати нашу країну на таких визначних міжнародних заходах, адже це найкраща культурна дипломатія, яку лише можна собі уявити», - наголосив міністр.

 

Про культурну дипломатію наголошує і Мар’яна Савка, поетеса, головний редактор і співзасновник «Видавництва Старого Лева»: «Часто такі формати, як Франкфуртський ярмарок, це ще й моделі роботи, які передаємо й іншим видавцям. Вони бачать, як це працює, вони приймають цю модель, вони чомусь вчаться і роблять свої кроки. І чим більше ми будемо видимими через роботу видавців для іноземного ринку, тим краще загалом для візії країни, адже видавці, письменники, культурні менеджери - це культурна дипломатія. І через нас наша країна стає помітною з дуже важливого боку – через українську культуру, українську літературу».

 

Олеся Островська-Люта, генеральний директор НКММК «Мистецький арсенал» прокоментувала, що «Мистецький арсенал» був відповідальний за концепт Національного стенду та програми, а також за комунікацію з видавцями. «Коли ми працювали над програмою, ми поставили собі запитання “Що важливо сьогодні в світі?”,  і ми подумали про те, що ми живемо в надзвичайно турбулентному світі зараз, відбуваються надзвичайно стрімкі зміни, і ми повинні будь-яку можливість розглядати, аби досягти позитивних змін і подолати негативні виклики. І ми теж бачимо Україну і її знання як потенціал для розуміння глобальних викликів. І саме тому наша перша дискусія на міжнародній сцені називається “Як Україна може допомогти зрозуміти світові виклики”. Ми будемо про це говорити з професором Шльогелем і професором Грицаком. Наша друга дискусія називатиметься “Нехай будуть зміни” - як молоді креативні люди можуть і вже змінюють світ навколо себе», - розповіла Островська-Люта.

 

Програма подій української делегації у Франкфурті дійсно буде вельми насиченою. Україну представляють сім авторів: Оксана Забужко, Андрій Курков, Катерина Бабкіна, Наталя Сняданко, Катерина Калитко, Остап Сливинський та історик Ярослав Грицак. Зокрема, вартий уваги захід у рамках проведення Року української мови у Німеччині – це перформанс за участі Катерини Бабкіної та Антона Байбакова «Ті, що бачили їх разом».

 

Окрім міністерств, значну допомогу надали Генконсульство у Франкфурті, Інститут книги, Посольство у Берліні, Форум видавців, книжкова палата України, а також Національна бібліотека Ярослава Мудрого, що володіє даними про бібліотечну систему України.

 

Тетяна Терен, директорка Українського інституту книги, висловила сподівання, що Україна у найближчій перспективі зможе стати почесним гостем Франкфурту. Цьому має допомогти міжнародна програма підтримки перекладів, яку розробляє Інститут спільно з Міністерством культури. «Цей рік є надзвичайно важливим для українського книжкового ринку. З одного боку, ми усі є свідками пожвавлення і, як на мене, ренесансу українського книжкового ринку, що засвідчує і стенд України на Франкфуртському ярмарку. Українські видавці продовжують заповнювати ніші, які до цього були порожніми, наші ілюстратори і письменники продовжують здобувати престижні міжнародні нагороди, а наші найбільші книжкові ярмарки у Львові та Києві збирають великі черги відвідувачів і зацікавлюють міжнародних гостей», - підкреслила Тетяна Терен.

 

Варто відзначити, що цього року було підготовлено каталог авторів, буклет про книжковий ринок Укрїни-2017, листівки з ілюстраторами, які перемогли в іноземних конкурсах світу, листівки з українськими письменниками-сучасниками й тими закордонними письменниками, які народились в Україні, але яких знає цілий світ: Пауль Целан, Йозеф Рот, Леопольд фон Захер-Мазох, Джозеф Конрад, Свєтлана Аліксієвич тощо.

 

Нагадуємо, що це вже 69-й Франкфуртський книжковий ярмарок. Цьогоріч до нього долучилися учасники з майже 100 країн, представлено понад 400 тисяч друкованих видань, а також актуальної продукції у відео, та цифровому форматі. Україна вперше була представлена на Франкфурті у 1994 році і з цього часу брала участь у книжковій події 23 рази.

 

Програма подій Національного стенду

 

12 жовтня

10:00 – 11:30. Ранкова кава. Networking event. Учасники: Юрій Рибачук (Заступник Міністра культури), Алла Польова (Генеральний консул України у Франкфурті), Олеся Островська-Люта (Генеральний директор НММК «Мистецький арсенал»), Тетяна Терен (директор Українського інституту книги), Олександр Афонін (президент Української Асоціації видавців та книгорозповсюджувачів),  Оксана Хмельовська (координатор Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал»), Софія Челяк (програмний директор «Форуму видавців» у Львові).

Hall 5.0, Stand C129. UA / EN

12:00 – 13:00. Дискусія «How can Ukraine help to understand global challenges?». Учасники: Ярослав Грицак, Карл Шльогель; модератор Олеся Островська-Люта.

Міжнародна сцена. Hall 5.1. EN

14:00 – 15:00. «Метаморфози нон-фікшну: як світові бестселери перекладаються мовою мистецтва?». Олександр Михед, арт-директор видавництва ArtHuss.

Hall 5.0, Stand C129. EN

16:30 – 17:30. Поетично-музичний проект “Ті, що бачили їх разом”. Катерина Бабкіна, Антон Байбаков. У рамках проведення Року української мови в Німеччині.

Відкрита сцена «Агора» Франкфуртського книжкового ярмарку. UA / DE

13 жовтня

11:00 – 12:30. An Author Against the Backdrop of the Hybrid War: Interview-on-Stage with Oksana Zabuzhko.  

Hall 5.0, Stand C129. UA / EN / DE

14:30 – 15:30. Український інститут книги: стратегія та перспективи розвитку. Директор Українського інституту книги Тетяна Терен, Анастасія Левкова, заступниця директорки Українського інституту книги з розвитку, Юрій Рибачук, заступник Міністра культури України, та Мар'яна Савка, письменниця, видавець.

Hall 5.0, Stand C129. EN

16:00 -17:00. Ukrainian Poetry Showcase. Остап Сливинський / Катерина Калитко / Катерина Бабкіна.

Hall 5.0, Stand C129. UA / EN / DE

14 жовтня.

11:00 – 12:00. Ukrainian Fiction Showcase. Наталя Сняданко / Катерина Калитко.

Hall 5.0, Stand C129. UA / EN / DE

12:30 – 13:30. Publish or perish: Малі видавці в Україні та Білорусі, як вони можуть зміцнити місцевий ринок. Модерує Беттіна Венцель, керівниця відділу «Інформація та бібліотека» Goethe-Institut в Україні. Учасники: Моніка Кольб-Клауш, керівна директорка „mediacampus frankfurt“, українські та білоруські видавці.

Hall 5.0, Stand C129. EN / DE

14:00 – 15:00. «Декомунізація. Українські радянські мозаїки». Учасники: Євген Нікіфоров, Філіп Мойзер, Марія Шубчик.

Hall 5.0, Stand C129. UA / EN / DE

15:30 – 16:30. Soviet legacy is Russian future. The new book Die Welt des Herrn Bickford / The Bickford's Fuse by Ukrainian author Andrei Kurkov.

Hall 5.0, Stand C129. DE

15 жовтня

11:30 – 12:30. «Промоція української культури закордоном: хочеш зробити – зроби сам». Учасники: Вікторія Михай    лова, Богдан Коломійчук, Анастасія Левкова.

Hall 5.0, Stand C129. EN / DE

13:30 – 14:30. Дискусія «Creative people: Make the change happen». Учасники: Остап Сливинський, Наталя Сняданко, Катерина Калитко; модератор Андрій Курков.

Міжнародна сцена. Hall 5.1. EN / DE

Слідкуйте за нами на https://www.facebook.com/UAatFrankfurtBookFair/